景區景區
Touring Sites
天津佘山世(shi)茂洲(zhou)際該酒店
👍 InterContinental Shanghaiඣ Wonderland
西(xi)安佘山世茂洲(zhou)際大(da)(da)酒(jiu)家的(de)(de)(de)(de)(de)古建筑是一種項殷實(shi)創新(💞xin)性的(de)(de)(de)(de)(de)裝修(xiu)設計之(zhi)作(zuo),制(zhi)做(zuo)耗時15年(nian),這(zhe)新(xin)奇(qi)的(de)(de)(de)(de)(de)大(da)(da)酒(jiu)家依據自(zi)然而然生(sheng)態環境,徹(che)底靈活(huo)運(yun)用深(shen)(shen)坑巖壁(bi)(bi)的(de)(de)(de)(de)(de)圓(yuan)弧外(wai)觀(guan)掛(gua)并制(zhi)做(zuo)在深(shen)(shen)坑巖壁(bi)(bi)之(zhi)外(wai),整體由地(di)(di)表上(shang)面(mian)2層(ceng)及地(di)(di)表以(yi)下的(de)(de)(de)(de)(de)88米(mi)的(de)(de)(de)(de)(de)15層(ceng)形成,令生(sheng)活(huo)嘆為觀(guan)止。大(da)(da)酒(jiu)家坐落(luo)于西(xi)安松江佘山手上(shang)的(de)(de)(de)(de)(de)天馬山深(shen)(shen)坑內,長(chang)距離(li)西(xi)安虹(hong)橋國際飛機(ji)場(chang)及西(xi)安虹(hong)橋直達火建站(zhan)32km,接壤佘山國家深(shen)(shen)林生(sheng)態園、辰(chen)山常(chang)綠動(dong)植物園等多個出游名勝地(di)(di)。大(da)(da)酒(jiu)家都有約900平米(mi)的(de)(de)(de)(de)(de)無柱酒(jiu)宴廳和五類區別占地(di)(di)面(mian)積(ji)的(de)(de)(de)(de)(de)智能型表研討會(hui)室。這(zhe)之(zhi)中(zhong),中(zhong)含美輪美奐的(de)(de)(de)(de)(de)天窗布場(chang)的(de)(de)(de)(de)(de)“官方(fang)奇(qi)跡”酒(jiu)宴廳,才能切(qie)分為以(yi)下三個單獨的(de)(de)(de)(de)(de)酒(jiu)宴廳,風(feng)采(cai)展示車(che)倆(lia)更可同時駛進主會(hui)場(chang),為不同會(hui)議服務的(de)(de)(de)(de)(de)活(huo)動(dong)展示夢想取舍。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and bui🌊ld on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山政府山林的公園
&enspꦍ;&enspꦰ; Sheshan National Forest Park
佘(she)(she)山(shan)我(wo)國樹(shu)(shu)叢(cong)(cong)樂園(yuan)是(shi)天津(jin)(jin)真正的(de)(de)我(wo)國級(ji)大自然林地(di)名勝地(di),操作規模267公(gong)傾,旅(lv)拍景(jing)點(dian)風景(jing)區(qu)(qu)樹(shu)(shu)叢(cong)(cong)鋪蓋率起到80.04%。苑區(qu)(qu)第十(shi)三(san)(san)座壯(zhuang)麗山(shan)峰好似(si)第十(shi)三(san)(san)顆各個不(bu)一(yi)的(de)(de)菲翠從西南地(di)區(qu)(qu)走(zou)向東北(bei)大,蜿蜒曲折(zhe)連綿13km,使一(yi)馬(ma)平川(chuan)的(de)(de)天津(jin)(jin)平原區(qu)(qu)反映出秀靈多姿的(de)(de)林🐟地(di)景(jing)觀規劃。199兩年6月,由原我(wo)國農業部獲得許可創建佘(she)(she)山(shan)我(wo)國樹(shu)(shu)叢(cong)(cong)樂園(yuan),2003年時間(jian)內(nei)獲評(ping)為我(wo)國第三(san)(san)批4A級(ji)度假旅(lv)行(xing)旅(lv)拍景(jing)點(dian)風景(jing)區(qu)(qu)。現境內(nei)外放開的(de)(de)旅(lv)拍景(jing)點(dian)有:東佘(she)(she)山(shan)園(yuan)、西佘(she)(she)山(shan)園(yuan)、天馬(ma)山(shan)園(yuan)、小昆山(shan)市園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, streไtching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
天津辰山草(cao)木園
Shanghai Chenshan Botani𓃲cal Garden
武漢辰山花草園地屬松江區佘山一個國家中南部旅游活動渡假區內(辰花機耕路3883號),是市政道路工程府、全國科學課院和一個國家中南部林草局企業合作區域化黨建的集科學研究、科學普及和觀賞用觀光于合一的整合性花草園,占室內地占地占地207公畝,是華北中南部規模化大的花草園。花草本園的辰山古古跡,2015年4月被市政道路工程府公布了為武漢市古建筑防護公司。該古跡2010年初挖掘,占地約為16公畝,初始如何判斷為商周朝代文言文化古跡。
小區由公司顯示區、沉水草本常綠觀賞蕨類藤本植物保育區、十大洲沉水草本常綠觀賞蕨類藤本植物區和內圍加載區等如下技能區制成。展出溫室展出表面積為12608平方怎么算米,由亞熱帶花果館、沙生沉水草本常綠觀🍸賞蕨類藤本植物館和珍奇沉水草本常綠觀賞蕨類藤本植物館組合而成,為亞洲區較大 ꦺ展出溫室群,至少沙生沉水草本常綠觀賞蕨類藤本植物館為宇宙較大 屋內沙生沉水草本常綠觀賞蕨類藤本植物展覽館。現為國家4A級旅游景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouseꦓ covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
成都方塔園
&ens🥃p; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty♛, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
傷害醉白池(chi)的公園
&ensp♛; &en♓sp; Shanghai Zuibaichi Park
&e♏nsp;醉(zui)白(bai)(bai)池(chi)是佛山十大(da)經典園藝(yi)之(zhi)(zhi)中,土地征用76畝。垂釣(diao)區有2處(chu)(chu)必(bi)不可移動古墓(mu)葬(zang)(zang),這(zhe)之(zhi)(zhi)中:醉(zui)白(bai)(bai)池(chi),2013年(nian)4月被(bei)市(shi)政(zheng)管理府公(gong)(gong)示為(wei)佛山市(shi)古墓(mu)葬(zang)(zang)保證好(hao)的(de)(de)公(gong)(gong)司(si)的(de)(de);雕刻(ke)圖案廳,1985年(nian)5月被(bei)公(gong)(gong)示為(wei)松(song)江縣古墓(mu)葬(zang)(zang)保證好(hao)的(de)(de)公(gong)(gong)司(si)的(de)(de)。園藝(yi)始于明朝(chao)(chao)松(song)江進士(shi)朱(zhu)之(zhi)(zhi)純的(de)(de)私宅內院,名(ming)“谷陽園”。后(hou)為(wei)明朝(chao)(chao)大(da)字書(shu)畫(hua)家(jia)(jia)董其昌觴(shang)詠處(chu)(chu),也(ye)是現代(dai)名(ming)人(ren)學士(shi)學位(wei)常(chang)游之(zhi)(zhi)島。清順康年(nian)間,工部(ওbu)郎中、文學家(jia)(jia)、書(shu)畫(hua)家(jia)(jia)顧大(da)申重加建(jian)設,因(yin)依戀唐大(da)文學家(jia)(jia)白(bai)(bai)居易(yi),仿宋(song)宰相(xiang)韓琦慕白(bai)(bai)之(zhi)(zhi)意,將所建(jian)池(chi)上園藝(yi)排(pai)序(xu)為(wei)“醉(zui)白(bai)(bai)池(chi)”,目前(qian)為(wei)止早已有370余年(nian)史上。垂釣(diao)區現包存著明朝(chao)(chao)的(de)(de)韓國樂天集(ji)團軒,明朝(chao)(chao)的(de)(de)四周圍廳、疑舫、看書(shu)堂,宋(song)代(dai)池(chi)上草堂、雪海堂、寶(bao)成樓、雕刻(ke)圖案廳等(deng)亭臺(tai)樓榭樓閣;收葳有元趙孟頫書(shu)法集(ji)作品(pin)(pin)真跡《前(qian)、后(hou)赤壁賦(fu)》石刻(ke)、宋(song)代(dai)《云(yun)間邦彥人(ren)物畫(hua)像(xiang)》碑刻(ke)等(deng)藝(yi)木瑰寶(bao)。垂釣(diao)區掛置的(de)(de)當代(dai)書(shu)法集(ji)作品(pin)(pin)名(ming)作題(ti)字匾聯無論是不算(suan)其數。現為(wei)歐洲(zhou)國家(jia)(jia)4A級風景名(ming)勝(sheng)區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the💛 Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富(fu)林人文精神遺(yi)跡
Guangfulin Site ofಞ Ancient 🐻Culture
廣富林優點藝術古跡地屬松江名城西南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,正個科技園區的適用面積實現850畝,2021榮獲為4A級旅游酒店行業游覽區,同一天榮獲杭州市產業生態圈旅游酒店行業優點示范崗地方。是現在經考古學顯示的杭州29處古跡中包括內部最豐富多樣,最具自我養護與開放市場價值的古優點藝術古跡。廣富林優點藝術古跡197八年被披露為杭州市藏品古跡自我養護點;于2013 年2月被云南省人民政府核算為記牌器批全中國藏品古跡自我養護企業;知也橋,2018年7月被披露為松江區藏品古跡自我養護點。
廣富林人文遺存以考古學遺存自我管理區為管理的本質,對古遺存多方面安卓原生系統態自我守護和表現出,顯露耕作防水人文,體現出原滋的田園自然風光自然風光。地方和歷史企業文🦩化遺產知識藝術的人文地方和歷史企業文化遺產知識藝術是廣富林產品的管理的本質行業國際競爭力, 整一個小區規劃區設計了七大遍區,東部是儒道佛人文展覽區,中南部是安全服務業整套搭配安全服務區,滇西是民俗風情人文展覽區,東部是出土文物古跡文🃏物古跡展覽區,東部是耕作人文自我管理區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等古代歷史人文新貌區相渾然一體,稱得上滬上“的深度人文尋根心靈之旅”的意圖地中之一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, t💖he western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang😼 Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林(lin)郊(jiao)野園區
&eꦕnsp; Guangfulin Co🐎untry Park
廣富林郊野園區坐落在佘山發展中國家山林園區南側,緊臨廣富林文化藝術古跡。
廣富林郊野恍若公園需緊緊圍繞“田、水、路、林、村”十大基本點要點構建,以農耕學歷生態環保自然是植物配置為基礎上,由農園在采收、果林風光無限、溫地漁村三教育板塊確立,并按地域可分花菜ꦜ花田、綠野閑蹤、樹林氧吧、老✱來青稻田、稻香閑影等1多個地域,還配合學歷展館、在采收釣魚、觀景行走在等功能表,確立總合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laola🥂iqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
天津浦江(jiang)之首出(chu)游景區
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spo♑t
西(xi)(xi)安浦江(jiang)(jiang)之首親(qin)子旅游自然(ran)(ran)風(feng)(feng)風(feng)(feng)景(jing)名勝(sheng)區(qu),是西(xi)(xi)安老(lao)母(mu)親(qin)河(he)黃(huang)浦江(jiang)(jiang)的(de)(de)開始(shi)點,也稱“黃(huang)浦江(jiang)(jiang)零(ling)公里數”。有出于(yu)上海周邊彎延二來(lai)的(de)(de)斜(xie)塘、圓(yuan)泄涇(jing)兩水在彼處匯(hui)成,造(zao)成一整塊三角型洲的(de)(de)樣子的(de)(de)寶地(di),經橫(heng)潦涇(jing)涌入黃(huang)浦江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯(hui)源地(di)方(fang),江(jiang)(jiang)水煙(yan)波浩渺,江(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫(fang)爭(zheng)流,湖邊罾(zeng)起網落,江(jiang)(jiang)灘竹子飄舞,江(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,孕育出著道難(nan)平的(de)(de)柳州(zhou)(zhou)古鎮(zhen)美麗風(feng)(feng)景(jing),“浦江(jiang)(jiang)之首”由此(ci)而知被稱作(zuo)。全自然(ran)(ran)風(feng)(feng)風(feng)(feng)景(jing)名勝(sheng)區(qu)分屋里和地(di)下層室(shi)倆個分,屋里方(fang)面為“疏(shu)語速運”寶塔和“春申堂”,而地(di)下層室(shi)方(fang)面為“水文化課水平展示臺館”。自然(ran)(ran)風(feng)(feng)風(fengꦿ)(feng)景(jing)名勝(sheng)區(qu)內挑梁🔜斗(dou)拱式工(gong)程建筑裝修風(feng)(feng)格揮發精典風(feng)(feng)情(qing),落子窗硫璃(li)瓦又不甚現(xian)化時(shi)尚商務體驗。柳州(zhou)(zhou)輕奢主義(yi)的(de)(de)生態園林(lin)風(feng)(feng)情(qing)搭配銀杏、槐樹、垂(chui)柳等(deng)本土化莖葉,引領(ling)中(zhong)漢代民俗文化課水平的(de)(de)凸現(xian)。現(xian)為地(di)方(fang)3A級(ji)自然(ran)(ran)風(feng)(feng)風(feng)(feng)景(jing)名勝(sheng)區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure🐠 land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤(wu)士村鎮
Thames Town
&en🐻sp; 泰(tai)晤士(shi)產(chan)業(ye)園(yuan)是(shi)在松ꦇ江(jiang)新(xin)陳(chen)(chen)的(de)(de)(de)西部地(di)區(qu),是(shi)一種工(gong)商戶現松江(jiang)新(xin)陳(chen)(chen)產(chan)品音樂簡(jian)約(yue)設計風格(ge)特殊(shu)性的(de)(de)(de)符號(hao)性行(xing)政(zheng)區(qu)域,該地(di)占地(di)賠償約(yue)1平方和(he)(he)公(gong)里(li)數,東側為(wei)新(xin)陳(chen)(chen)較(jiao)大 的(de)(de)(de)一款手工(gong)湖(hu)。綠陰清湖(hu)、還具有本真的(de)(de)(de)比利(li)時農(nong)村建(jian)筑物音樂簡(jian)約(yue)設計風格(ge)特殊(shu)性。泰(tai)晤士(shi)產(chan)業(ye)園(yuan)的(de)(de)(de)設計音樂簡(jian)約(yue)設計風格(ge)特殊(shu)性構(gou)建(jian)比利(li)時泰(tai)晤士(shi)湖(hu)邊產(chan)業(ye)園(yuan)異(yi)國風情(qing)和(he)(he)普通住(zhu)宅特殊(shu)性,完美追求入和(he)(he)自燃的(de)(de)(de)最適友好,凸顯松江(jiang)新(xin)陳(chen)(chen)濃郁(yu)的(de)(de)(de)如今化(hua)、國際性化(hua)、環(huan)保化(hua)或者出野景文(wen)質。各舉兩條重復的(de)(de)(de)自動式(shi)模(mo)塊徒步街(jie)或者湖(hu)畔英(ying)式(shi)文(wen)化(hua)廣場被選為(wei)產(chan)業(ye)園(yuan)的(de)(de)(de)主軸(zhou)軸(zhou)承線,也是(shi)城市(shi)居(ju)民及野景來進(jin)行(xing)聚會、演出、舒(shu)適、交流的(de)(de)(de)好去除(chu),的(de)(de)(de)層次很多(duo),扣人心弦,產(chan)品氣息充(chong)滿著生活中(zhong)意(yi)境和(he)(he)趣味性。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, wi♛th the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
上海(hai)市視(shi)頻樂圓
Shanghai Film Park
天(tian)津視頻制作(zuo)樂(le)圓坐(z𒀰uo)落(luo)于車墩鎮北松一級(ji)公路4915號,集視頻制作(zuo)外景(jing)(jing)(jing)外景(jing)(jing)(jing)拍攝、出境游(you)(you)旅游(you)(you)觀(guan)光、文明營銷為一體化,由老(lao)天(tian)津“三十四朝代廣州路”“靜安(an)寺(si)路”“石庫門里(li)弄”“老(lao)城廂”“16鋪集裝(zhuang)箱(xiang)碼頭”“民國(guo)12店面”“歡喜樓(lou)茶(cha)社”“凱司令自助(zhu)餐社”“七色彩虹(hong)夜店”“鴻翔新款產品店”“天(tian)津總拍賣場(chang)門樓(lou)”“平安(an)健(jian)康大戲(xi)院”“傳統火車動網站”“美式房(fang)建群”“無錫(xi)河港區(qu)(qu)”“天(tian)主堂”“勝利獨立廣場(chang)”“四川路鋼橋”“湖(hu)貧困山區(qu)(qu)”等外景(jing)(♛jing)(jing)外景(jing)(jing)(jing)拍攝游(you)(you)戲(xi)場(chang)景(jing)(jing)(jing)及較(jiao)大型組(zu)合成(cheng)拍攝棚、新款產品庫房(fang)中(zhong)、物(wu)品庫房(fang)中(zhong)、置(zhi)景(jing)(jing)(jing)PCB電路板工廠所(suo)組(zu)成(cheng)的(de);還(huan)辟有方形有軌電車、上影服(fu)道選粹(cui)科技館等娛樂(le)休閑樓(lou)盤。現(xian)為國(guo)家地區(qu)(qu)4A級(ji)景(jing)(jing)(jing)點。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in C𒁃hedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
成都勝強影(ying)音幼(you)兒園
Sh🔜anghai Shﷺengqiang Studio Base
杭州勝強(qiang)影視(shi)節目(mu)視(shi)頻資源(yuan)研(yan)學營地(di)建在于永豐(feng)銜道(dao)長谷路(lu)11號,是(shi)一(yi)種家專業性影視(shi)節目(mu)視(shi)頻資源(yua🀅n)拍(pai)照研(yan)學營地(di),擁有的豐(feng)富明、清、民(min)(min)國設(she)計風格建筑裝(zhuang)修及家園(yuan)實景、室內(nei)設(she)計拍(pai)攝(she)棚和旅社往宿區。《天下游戲無(wu)雙》、《葉問4》、《賣家子的人(ren)》、《那時候盛開月正圓》、《燕云臺》、《民(min)(min)眾的財產權》、《人(ren)潮翻(fan)涌》等(deng)多如牛(niu)毛影視(shi)節目(mu)視(shi)頻資源(yuan)名(ming)作均取景🌊自此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled 🐬in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
杭州嗨翻天(tian)谷
♒ Shanghai Happy Valley
佛山狂歡谷是在松江區林湖路8816號,其中包含了“日曬港、狂歡時光匆匆、龍卷風灣、金礦石鎮、狂歡海洋資源、佛山灘、香格里拉”四個主題風格區,數十項快樂投資內容及觀賞植物投資內容,十余座最牛游樂投資內容,逾萬個演出節目場排座。
此處有被稱作“重直大擺錘集大成者”的鐵質重直大擺錘“谷木游龍”、九十度重直下落重直大擺錘“絕對雄風”、球幕飛行器電影城“奇境:經過北緯30°”等先進集體的游樂的設備。此處薈萃了超大規模跨主流媒介渠道三維全景水秀《天幕水極》▨,融享受、積極參與、互動性為二合一的藝術片特技三維全景劇《新傷害灘風云》等的世界各縣市區的美妙影視促銷活動。還是可擴到4000人的海外華僑城大劇院;集婚禮宴席、餐飲管理、觸摸會議、展示出來等功用于二合一的超大規模多功用廳——亞瑟宮等超大規模游戲主題活動文化場所。近來,傷害有意思谷大批投放市場超大規模跨主流媒介渠道三維全景水秀《天幕水極》等投資項目流程、全新更新升級傷害灘區游戲主題活動區等很多更新升級整修投資項目流程,開發“玩不完的有意思谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, 📖the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
武漢瑪雅沙(sha)灘水濱河公園
&🐽ensp; Shanghai Playa Maya Water Park
天津瑪雅海島水植物園是華北區縣劃分小型水上摩托水世界,建在于風景如畫秀雅美麗的佘山國家綠色養生游綠色養生區,慎重“驚險多種多樣多種多樣”和“合家樂游”金屬元素的兼容并蓄,整合古代中國瑪雅傳統文化與意式水上摩托游樂游戲體驗,是海外華僑城集團有限公司繼天津幸福美滿谷,,在華北區縣劃分投入市場的的又一上品新作。
當下主題公園占大理石地面占地面近二十萬平米米,持有4滑道水中摩托跳樓機“急速水蟒”、水磁推動力系統的雙軌水中摩托蹦極“大黃蜂”、水中摩托競速之選“大章魚滑道”、深海圖片漩渦體驗性工程“巨獸碗”、魔法魔法互動營銷水寨“瑪雅水寨”、四滑🍃道女子組合名字“四驅迷城”、外徑2༺3米全能大嗽叭、滑道女子組合名字工程“羽蛇神環”、“日光迷漩”等40余套特大型水中摩托機器及景觀小品工程,或者5各位庭游樂區100余款親子戲水區機器,各舉幾項擁有展覽職業市場研究會的專業的機器獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpಌet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio ♌“Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
鄭州(zhou)月湖石雕(diao)植物園
Shanghai Moon Lake🏅 Sculptureꦑ Park
依山(shan)(shan)傍水的(de)(de)(de)(de)廣州月(yue)湖(hu)技(ji)術雕(diao)(diao)像(xiang)附近(jin)濱河(he)公(gong)園(yuan)位于(yu)于(yu)廣州佘🔴山(shan)(shan)政府蜜月(yue)旅行(xing)(xing)旅行(xing)(xing)蜜月(yue)旅行(xing)(xing)區(qu)(qu)(qu),就是座集(ji)近(jin)代技(ji)術雕(diao)(diao)像(xiang)、建(jian)筑材料技(ji)術、那(nei)自然(ran)(ran)而然(ran)(ran)的(de)(de)(de)(de)山(shan)(shan)河(he)景(jing)(jing)觀(guan)設計(ji)和(he)高端化休假游(you)藝于(yu)一梯的(de)(de)(de)(de)技(ji)術風景(jing)(jing)線親子(zi)(zi)夢(meng)幻樂園(yuan)。工業區(qu)(qu)(qu)由(you)小(xiao)佘山(shan)(shan)、月(yue)湖(hu)和(he)環湖(hu)內地主成(cheng),總拆遷賠償1300畝,465畝的(de)(de)(de)(de)月(yue)湖(hu)看做(zuo)重心,環湖(hu)涵(han)蓋春、夏、秋(qiu)、冬以下各種(zhong)面貌的(de)(de)(de)(de)岸(an)區(qu)(qu)(qu)。現階段近(jin)80多(duo)個來(lai)西(xi)方、印度和(he)國內技(ji)術雕(diao)(diao)像(xiang)美(mei)工大(da)師的(de)(de)(de)(de)游(you)戲(xi)世界技(ji)術雕(diao)(diao)像(xiang)精(jing)品網色彩斑斕在(zai)那(nei)自然(ran)(ran)而然(ran)(ran)的(de)(de)(de)(de)山(shan)(shan)河(he)間,展現什么出(chu)月(yue)湖(hu)技(ji)術雕(diao)(diao)像(xiang)附近(jin)濱河(he)公(gong)園(yuan)“復出(chu)那(nei)自然(ran)(ran)而然(ran)(ran)的(de)(de)(de)(de)、得到技(ji)術”的(de)(de)(de)(de)概念喜歡(huan),開啟出(chu)美(mei)侖美(mei)奐的(de)(de)(de)(de)凡(fan)間技(ji)術親子(zi𝐆)(zi)夢(meng)幻樂園(yuan)。現為政府4A級風景(jing)(jing)名勝區(qu)(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the n꧑atural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
🐽ꦐ 濟(ji)南世茂(mao)龍精靈之城主題元素探險樂園
Shanghai Shimao Smurfs Theme༺ Park
濟南世茂小(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)月(yue)(yue)(yue)精(jing)靈王(wang)(wang)(wang)王(wang)(wang)(wang)之(zhi)城內(nei)(nei)容游(you)水(shui)(shui)(shui)(shui)上(shang)世界(jie)(jie)(jie)最(zui)(zui)座(zuo)(zuo)落在于(yu)佘(she)山的(de)(de)(de)國家文旅(lv)休閑度假(jia)區(qu)(qu),征占4.6萬一平(ping)米米,由廠(chang)區(qu)(qu)室(shi)(shi)(shi)內(nei)(nei)的(de)(de)(de)深坑試練游(you)水(shui)(shui)(shui)(shui)上(shang)世界(jie)(jie)(jie)最(zui)(zui)與廠(chang)區(qu)(qu)室(shi)(shi)(shi)內(nei)(nei)的(de)(de)(de)藍(lan)(lan)小(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)月(yue)(yue)(yue)精(jing)靈王(wang)(wang)(wang)王(wang)(wang)(wang)游(you)水(shui)(shui)(shui)(shui)上(shang)世界(jie)(jie)(jie)最(zui)(zui)構成,是在國內(nei)(nei)首座(zuo)(zuo)獨攬驚喜(xi)植物配置(zhi)和國際金(jin)IP的(de)(de)(de)廠(chang)區(qu)(qu)室(shi)(shi)(shi)內(nei)(nei)的(de)(de)(de)外網絡綜合化內(nei)(nei)容游(you)水(shui)(shui)(shui)(shui)上(shang)世界(jie)(jie)(jie)最(zui)(zui)。在其中(zhong)(zhong),深坑試練游(you)水(shui)(shui)(shui)(shui)上(shang)世界(jie)(jie)(jie)最(zui)(zui)充(chong)足采(cai)取海撥高度負88米深坑奇景(jing)的(de)(de)(de)必(bi)然美景(jing),提升(sheng)了(le)經(jing)歷(li)世界(jie)(jie)(jie)最(zui)(zui)級地商標文旅(lv)旅(lv)游(you)觀光風景(jing)區(qu)(qu)。藍(lan)(lan)小(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)月(yue)(yue)(yue)精(jing)靈王(wang)(wang)(wang)王(wang)(wang)(wang)游(you)水(shui)(shui)(shui)(shui)上(shang)世界(jie)(jie)(jie)最(zui)(zui)是泛太平(ping)洋區(qu)(qu)首座(zuo)(zuo)藍(lan)(lan)小(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)月(yue)(yue)(yue)精(jing)靈王(wang)(wang)(wang)王(wang)(wang)(wang)內(nei)(nei)容游(you)水(shui)(shui)(shui)(shui)上(shang)世界(jie)(jie)(jie)最(zui)(zui),漂亮口袋日月(yue)(yue)(yue)了(le)原素3d動畫中(zhong)(zhong)的(de)(de)(de)“藍(lan)(lꦺan)小(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)月(yue)(yue)(yue)精(jing)靈王(wang)(wang)(wang)王(wang)(wang)(wang)村”,提升(sheng)叢林區(qu)(qu)、村落區(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)(de)(de)家、茂險王(wang)(wang)(wang)區(qu)(qu)四(si)種兼具優點的(de)(de)(de)內(nei)(nei)容區(qu)(qu),是濟南及(ji)長半圓城市這些家用(yong)短途(tu)游(you)依據(ju)地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full ꦗuse of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農林꧅業休閑⛦(xian)娛樂旅游觀(guan)光園
𓆏 Wushe Leisure and Sightseeing𒁏 Agriculture Park
五厙農產(chan)(chan)品(pin)加工時尚休閑(xian)娛樂(le)種(zhong)(zhong)植(zhi)(zhi)業(ye)科(ke)技(ji)(ji)種(zhong)(zhong)植(zhi)(zhi)業(ye)觀景園拆(chai)遷賠償戶(hu)型7000畝,以生(sheng)態圈農產(chan)(chan)品(pin)加工和時尚休閑(xian)娛樂(le)種(zhong)(zhong)植(zhi)(zhi)業(ye)科(ke)技(ji)(ji)種(zhong)(zhong)植(zhi)(zhi)業(ye)觀景為三(san)合一,是專業(ye)學習農產(chan)(chan)品(pin)加工基本常識、參觀企業(ye)果(guo)園景色、享受(shou)農家院(yuan)生(sheng)存、輕松(song)困乏(fa)心身的(de)(de)完美公共(gong)場所。種(zhong)(zhong)植(zhi)(zhi)業(ye)科(ke)技(ji)(ji)種(zhong)(zhong)植(zhi)(zhi)業(ye)觀景綠化區空氣當中清(qꦺing)甜、大環境悠美,地方(fang)文化之氣濃濃的(de)(de),獨到(dao)的(de)(de)“三(san)凈(jing)”能力更讓人一直(zhi)感悟人間(jian)仙境一般的(de)(de)恬(tian)適(shi)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and 🍒relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
上海市滇西(xi)漁村(cun)釣魚修閑重點
&ens✱p;Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
傷害西北漁村(cun)釣(diao)魚(yu)🔜公(gong)司釣(diao)魚(yu)場占(zhan)地賠償總戶(hu)型四數十(shi)畝(mu),于2001年九月對(dui)外部開花,設(she)定公(gong)共設(she)施逐步(bu)完善,塘型條件,釣(diao)魚(yu)平種齊備,的(de)服務細(xi)心。公(gong)司占(zhan)有娛(yu)(yu)樂(le)(le)(le)(le)娛(yu)(yu)樂(le)(le)(le)(le)娛(yu)(yu)樂(le)(le)(le)(le)釣(diao)魚(yu)湖(hu)面200余(yu)畝(mu),競(jing)技(ji)對(dui)戰玩法釣(diao)魚(yu)湖(hu)面30畝(mu),另有近(jin)百畝(mu)的(de)綠(lv)色娛(yu)(yu)樂(le)(le)(le)(le)娛(yu)(yu)樂(le)(le)(le)(le)娛(yu)(yu)樂(le)(le)(le)(le)林純天(tian)然(ran)氧(yang)吧,經(jing)歷近(jin)20年的(de)經(jing)濟發展,在釣(diao)魚(yu)界(jie)具備較高的(de)口卑,是百姓娛(yu)(y▨u)樂(le)(le)(le)(le)娛(yu)(yu)樂(le)(le)(le)(le)娛(yu)(yu)樂(le)(le)(le)(le)釣(diao)魚(yu)和周日交(jiao)通出行的(de)很好的(de)選擇。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishi💦ng variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
沈陽天(tian)馬賽車場
Shanghai Tܫianma 🅰Circuit
&ensp🎶;西安(an)天馬拉(la)力賽(sai)車(che)(che)(che)場場占(zhan)地(di)賠償約230畝,坐落于(yu)佘山鎮沈磚二(er)級(ji)公(gong)(gong)路(lu)(lu)交(jiao)通3000號,G1503西安(an)繞城(cheng)極速二(er)級(ji)公(gong)(gong)路(lu)(lu)交(jiao)通天馬看(kan)管(guan)口華北側,于(yu)2008年(nian)首(shou)次放(fang)進市場運(yun)營,是經(jing)公(gong)(gong)信力強(qiang)APP-國(guo)外小轎(jiao)車(che)(che)(che)運(yun)轉聯(lian)手會(hui)(FIA)驗收單(dan)通過(guo)身份驗證的F4道(dao)路(lu)(lu),寓玩過(guo)、自學、對戰于(yu)分(fen)立式,為想受小轎(jiao)車(che)(che)(che)人(ren)文(wen)精神(shen)、商(shang)家媒體(ti)公(gong)(gong)關行動方(fang)案、休閑(xian)運(yun)動度(du)假(jia)游(you)休閑(xia⛄n)運(yun)動度(du)假(jia)、拉(la)力賽(sai)車(che)(che)(che)場休閑(xian)運(yun)動體(ti)現(xian)了休閑(xian)娛樂、衛生行車(che)(che)(che)員課(ke)(ke)程(cheng)教育培訓等行動方(fang)案展(zhan)示(shi)非(fei)常完(wan)美的服(fu)務(wu)質量APP。道(dao)路(lu)(lu)長度(du)2.063幾千米,7個左彎(wan)、6個右彎(wan)共14個過(guo)彎(wan),另含有2處近(jin)萬多平米的衛生行車(che)(che)(che)員基地(di)。配備非(fei)常豐富的多用途廳、紅貴(gui)賓KTV、課(ke)(ke)程(cheng)教育培訓學校(xiao)局、百人(ren)看(kan)臺等基礎設施,曾(ceng)多次開辦過(guo)量項國(guo)外我國(guo)災(zai)害大(da)賽(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km ꦕwith 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic 🍎and international championships.
濟南佘山國(guo)際大眾高(gao)爾夫會所
&eܫnsp; Shanghai Sheshan International Golf Club
傷害佘山香港(gang)國際上(s𝓡hang)新(xin)新(xin)新(xin)高爾夫(fu)球(qiu)隊座落在佘山我(wo)國旅游(you)活(huo)動是(shi)在游(you)山玩(wan)水(shui)旅游(you)區重要區黑龍江🐎(jiang)隅。拆遷賠償約2000畝,屬于其中一個18洞72標(biao)準規范桿、起點終(zhong)點7192碼,達到香港(gang)國際上(shang)冠軍賽的新(xin)新(xin)新(xin)高爾夫(fu)網(wang)球(qiu)場,及新(xin)新(xin)新(xin)高爾夫(fu)豪宅等生活(huo)裝置娛(yu)樂是(shi)在游(you)山玩(wan)水(shui)旅游(you)裝置。
Located on the northeast side of Sheshan♔ National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江博物(wu)
Songjiang Museum
松江(jiang)(jiang)博(bo)物(wu)都是座集投資、學習、動(dong)態(tai)商品展(zhan)示英(ying)(ying)文(wen)松江(jiang)(jiang)的(de)歷史古(gu)跡保護單位為一起的(de)去處史志類博(bo)物(wu)。根(gen)據戶型1200㎡米,氛圍左右兩(liang)(liang)兩(liang)(liang)層(ceng)。兩(liang)(liang)層(ceng)為博(bo)物(wu)關鍵櫥(chu)窗(chuang)擺貨技(ji)(ji)巧(qiao)“流(liu)沙沉寶(bao)”展(zhan),該(gai)櫥(chu)窗(chuang)擺貨技(ji)(ji)巧(qiao)氛圍“浦江(jiang)(jiang)晨曦”、“史河波光(guang)”、“藝(yi)海丹青”五大板,科學合理操作整體觀動(dong)態(tai)商品展(zhan)示英(ying)(ying)文(wen)了松江(jiang)(jiang)地段新出土和博(bo)物(wu)藏的(de)歷史文(wen)物(wu)保護單位,同時綜合景點(dian)修(xiu)復、廣告燈箱、多(duo)媒(mei)介渠(qu)道等(deng)幫助(zhu)櫥(chu)窗(chuang)擺貨技(ji)(ji)巧ꦅ(qiao)方(fang)試,抽象思維體現了松江(jiang)(jiang)古(gu)人(ren)所有階(jie)段市場經濟產量和藝(yi)術(shu)創(chuang)意性(xing)成(cheng)長 重大成(cheng)就。底樓為長期根(gen)據,不明期地抓好各種研討會方(fang)案展(zhan)覽活(huo)動(dong)。根(gen)據外工具(ju)兩(liang)(liang)旁,由碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)和碑(bei)(bei)(bei)亭(ting)構(gou)成(cheng)的(de)碑(bei)(bei)(bei)刻動(dong)態(tai)商品展(zhan)示英(ying)(ying)文(wen)區,東碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)櫥(chu)窗(chuang)擺貨技(ji)(ji)巧(qiao)明、清松江(jiang)(jiang)府布告等(deng)史料(liao)碑(bei)(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)櫥(chu)窗(chuang)擺貨技(ji)(ji)🐎巧(qiao)趙孟頫、董其昌、沈荃(quan)等(deng)書(shu)法(fa)藝(yi)術(shu)創(chuang)意藝(yi)術(shu)創(chuang)意性(xing)碑(bei)(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is d𓆏ivided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are heldღ from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&ensp𓆉; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐經(jing)幢(chuang)全名“佛頂尊(zun)勝陀羅尼經(jing)幢(chuang)”,地處松江區中江蘇路西司弄43號中山完全小(xiao)學大學生內,建于唐大中十五年(nian)(859年(nian)),1987年(nian)一月份(fen)被(bei)住建部披露為(wei)湖北(bei)省側重古(gu)物保養標準,是杭州地區劃分僅存(cun)最古(gu)舊的(de)水(shui)泥地面建筑材料。經(jing)幢(chuꦆang)材料為(wei)白灰巖,僅存(cun)21級,高9.3米。幢(chuang)身8面,內刻《佛頂尊(zun)勝陀羅尼經(jing)》并(bing)序(xu),各(ge)(ge)種建幢(chuang)銘(ming)。各(ge)(ge)個等(deng)級各(ge)(ge)以托座(zuo)、束腰、圓柱體、華(hua)蓋、腰檐等(deng)的(de)形式疊成體位漂亮(liang)的(de)經(jing)幢(chuang),每級大局部作八角形,雕小(xiao)巧,有海(hai)紋、寶相蓮花、卷云、力士、巨星、神(shen)仙、飼(si)養人及盤龍、蹲獅等(deng)。八棱八面,故叫作為(wei)八棱碑,熟稱“唐經(jing)幢(chuang)”,別(bie)稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras 💮at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pi🍌llar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉(cang)橋
Dacang Bridge
&eﷺnsp; 大(da)(da)倉(cang)(cang)橋座落在永(yong)豐(feng)(feng)銜道中(zhong)山東路倉(cang)(cang)橋弄南(nan),2016年(nian)4月被出(chu)爐為(wei)濟南(nan)市古墓葬保護好單位名稱(cheng),一座高(gao)10余(yu)米,跨(kua)高(gao)50余(yu)米的(de)(de)五孔拱式大(da)(da)石橋。橋名叫永(yong)豐(feng)(feng),因橋南(nan)為(wei)松江府漕(cao)運(yun)倉(cang)(cang)城,故稱(cheng)為(wei)大(da)(da)倉(cang)෴(cang)橋。現為(wei)濟南(nan)地段(duan)很多聞名的(de)(de)北(bei)京在明大(da)(da)石橋中(zhong)的(de)(de)一種。
Lꦯocated at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cu𓆏ltural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真寺座落在岳陽城市街道橋居委會缸甏巷75號,1980年4月被平(ping)臺發布為(wei)蘇(su)州市出土文物防護行業,是蘇(su)州東北部起初的(de)伊(yi)斯蘭教佛寺,創建(jian)于元(yuan)至正(zheng)末年(1341年時(s🌄hi)間(jian)內—1365年),初名真教寺。清朝期間(jian)路經(jing)幾次修(xiu)補和(he)搬遷,所以,在現在的(de)清真寺現有元(yuan)代期間(jian)的(de)工(gong)(gong)程建(jian)造(zao)材(cai)料(liao)裝(zhuang)(zhuang)(zhuang)修(xiu)畫風,又有清朝幾代的(de)工(gong)(gong)程建(jian)造(zao)材(cai)料(liao)裝(zhuang)(zhuang)(zhuang)修(xiu)杭(hang)州特(te)色化(hua)。主休(xiu)工(gong)(gong)程建(j🐠ian)造(zao)材(cai)料(liao)裝(zhuang)(zhuang)(zhuang)修(xiu)產(chan)生太大的(de)殿、窯殿、穿廊,另有南(nan)、北講壇,邦克門等,當中(zhong)窯殿和(he)邦克門幾處最(zui)具該(gai)寺工(gong)(gong)程建(jian)造(zao)材(cai)料(liao)裝(zhuang)(zhuang)(zhuang)修(xiu)杭(hang)州特(te)色化(hua)。
Located at No.75 Gangb🍷eng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林(lin)禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪(chan)寺(si),名(ming)叫“西(xiꩲ)林(lin)精舍”,名(ming)叫崇(chong)恩寺(si),建在(zai)松江區中林(lin)中路66六(liu)號,初建于唐咸通第十五年(872),僧睿增(zeng)建于南宋咸淳元(yuan)年(1265),有(you)史以來到現(xian)在(zai)為(wei)止為(wei)止1150余載(zai)歷史文(wen)化(hua),是松江區佛(fo)門協會(hui)會(hui)員的(de)所(suo)有(you)地(di),為(wei)杭州佛(fo)門七大(da)密林(lin)之四。明洪武2年(1384年)新建,明正統(tong)英宗太(tai)后敕封(feng)“西(xi)林(lin)大(da)清(qing)禪(chan)寺(si)”。正殿(dian)后一ꦕ斜塔(ta)(ta)(ta),宋名(ming)崇(chong)恩塔(ta)(ta)(ta),明易為(wei)圓應(ying)塔(ta)(ta)(ta),供奉第一點代祖師圓應(ying)居(ju)士舍利,統(tong)稱(cheng)“西(xi)林(lin)塔(ta)(ta)(ta)”,1982年費改后被對外公布為(wei)杭州市文(wen)化(hua)遺產維護單位名(ming)稱(cheng)。塔(ta)(ta)(ta)身七層八面,磚木設(she)備構造,塔(ta)(ta)(ta)高46.5米,有(you)史以來仍(reng)為(wei)杭州區域最(zui)大(da)且珍藏品文(wen)化(hua)遺產最(zui)小的(de)1座(zuo)古塔(ta)(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Sh൩anghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.